MB/8 Club Poland - Klub i forum miłośników samochodów Mercedes-Benz
https://www.forum.w114-115.org.pl/

Hello , please read if you can speak English.
https://www.forum.w114-115.org.pl/viewtopic.php?f=24&t=40501
Strona 1 z 1

Autor:  mertito [ ndz kwie 12, 2009 11:41 am ]
Tytuł: 

Hello ,


I am so sorry if i made something wrong , i couldnt read rules of MB/8 Club Poland.I would like to meet with few person who can speak English also Polish or Turkish. I also had a funny story while i was trying to register to this forum. I cant read Polish and there was a question for users to answer;however , i couldnt understand the question then i couldnt answer it. Thats why it take quite bit time to find a good Polish-English dictionary to understand question and answer it. So , i am here finally registered. I find this website from our tracking services. Our company is selling mercedes spare parts as a wholesaler company. From this website we got 92 visit to our website. Referrer was http://w114-115.org.pl/forum/viewtopic.php?t=40226 this page. I already tried to answer it. I seen in this forum there are so good business oppunuities for our company , but we cant speak Polish thats why i want to find someone who can speak both languages and ask few questions also i will give them a offer to join our affiliate program and earn money.IF THIS post in wrong section please move it whereever you want. I cant read polish so it might be in wrong section.Thanks

Mert Kaplan
Kaplan A.S Spare parts of Mercedes(Marketing Manager)
TO check our website in English please CLICK HERE <br>Dodano po 1 minutach.:<br> This is Polish version of my message. AUTO-TRANSLATED so sorry if its not nice or hard to read.

JA jestem tak (więc) żałujący jeżeli wyrabiam czemuś nieprawidłowy (nieprawidłowo), *couldnt* czytać (przeczytał; przeczytany) reguły *MB*/8 Klub (zespalać) *Poland.I* chciałby spotykać niewiele osobę kto (który) może mówić Angielski (język angielski) także Język polski (polski; blask) albo Język turecki (turecki). JA także zabawna historia podczas gdy próbowało (wypróbowujący) rejestrują do tego forum. JA *cant* czytać (przeczytał; przeczytany) Język polski (polski; blask) i tam był pytanie (zagadnienie) dla użytkowników odpowiadać (odpowiedź; odpowiadać);Jednak, *couldnt* rozumieją pytanie (zagadnienie) potem *couldnt* odpowiadają temu. Co (żeby; który) dlaczego to biorą (przedsiębrać) bardzo chwycił (chwycony; kawałek; chwila) czas znajdować dobry Język polski (blask) angielski słownik rozumieć pytanie (zagadnienie) i odpowiadają temu. Tak (więc), w ostatecznym rozrachunku tutaj jestem zarejestrowane. znajduję ten (to) *website* od naszego układania toru (pozostawianie śladów) usług. Nasze przedsiębiorstwo sprzedaje *mercedes* zapasowe częście jak (ponieważ) *wholesaler* przedsiębiorstwo. Od tego (to) *website* otrzymujemy (dostał się) 92 wizyta (odwiedzać) do naszego *website*. *Referrer* był *http*://*w114-115.org.pl*/forum /*viewtopic.php*?*t*=40226 ta strona. JA już (wypróbował) odpowiadać temu. w tym forum tam są tak (więc) dobry interes (handlowy) *oppunuities* dla naszego przedsiębiorstwa, ale my *cant* mówią Język polski (polski; blask) co (żeby; który) dlaczego potrzebuję (chcieć) żeby znajdować kogoś kto (który) może mówić obydwa języki i pytają (prosić) niewiele pytania (zagadnienie) także będę dawać & (oni) propozycja łączyć nasz program filii i zdobywają *money.IF* TEN komunikat (stanowisko) w nieprawidłowym rozdziale sprawiać przyjemność (proszę) posuwają (poruszać się) to *whereever* wy potrzebujecie (chcieć). JA *cant* czytać (przeczytał; przeczytany) polerują tak (więc) to mógłby jest w nieprawidłowym *section.Thanks*


*Mert* *Kaplan* *Kaplan* *A.S* Zapasowe częście *Mercedes*(Marketing (handlujący) Zarządzający ) sprawdzać nasz *website* w Angielski (język angielski) sprawiać przyjemność (proszę) TRZASKAĆ (TRZASK) TUTAJ

Autor:  Rubi [ pn kwie 13, 2009 12:59 am ]
Tytuł: 

Hey,

Feel welcome on our forum.

The transaltion is really funny. Couldnt you find a better one ? : P

What do you want to know ?

I guess that you have already found some helpers.

Cheers !

Autor:  KamilKamil [ pn kwie 13, 2009 1:48 am ]
Tytuł: 

Może przetłumaczymy:

"przepraszam jeśli coś źle robię, nie mogę przeczyać zasad forum MB/8 Club.Chaiłbym poznać kilka osób które potrafią mówić po angielsku są polakaiu lub turkami.Miałem śmieszną historię rejestrując się na tym forum.Nie rozumiem jęz.polskiego i nie potrafię odpowiedzieć na te pytania ktore są zadawane na forum.Znalazłem link do naszej strony (tureckie zamienniki),Nasza firma zajmuje się sprzedażą na całą produkcję MB.Naszą stronę obejrzało 92 osoby z tego forum,Chodzi mi o tą stronę ...... .Jestem gotów by na to odpowiedzieź, widziałem na tym forum wiele biznesów które są opportunistyczne dla naszej firmy, ale my nie potrafimy rozawiać po polsku i potrzebujemy kogoś kto będzie umiał i potrafił tłumacyć nasze teksty i będzie dostawał za to pieniadze.Jeśli ten post jest w złym miejscu , przenieście go gdzie chcecie ponieważ ja nie rozumiem jęz.polskiego.


Mert Kaplan

Gdyby coś było nie tak to prszę o poprawki :)
Wiecie święta człowiek trzeźwy nie jest :)

Autor:  mertito [ pn kwie 13, 2009 5:17 pm ]
Tytuł: 

Rubi pisze:
Hey,

Feel welcome on our forum.

The transaltion is really funny. Couldnt you find a better one ? : P

What do you want to know ?

I guess that you have already found some helpers.

Cheers !



Please reach me via msn(ckoogle(at)gmail.com) , or ICQ (581839136). Thanks for your answer Rubi. <br>Dodano po 10 godzinach. 20 minutach.:<br>
KamilKamil pisze:
Mo¿e przet³umaczymy:

"przepraszam je¶li co¶ ¼le robiê, nie mogê przeczyaæ zasad forum MB/8 Club.Chai³bym poznaæ kilka osób które potrafi± mówiæ po angielsku s± polakaiu lub turkami.Mia³em ¶mieszn± historiê rejestruj±c siê na tym forum.Nie rozumiem jêz.polskiego i nie potrafiê odpowiedzieæ na te pytania ktore s± zadawane na forum.Znalaz³em link do naszej strony (tureckie zamienniki),Nasza firma zajmuje siê sprzeda¿± na ca³± produkcjê MB.Nasz± stronê obejrza³o 92 osoby z tego forum,Chodzi mi o t± stronê ...... .Jestem gotów by na to odpowiedzie¼, widzia³em na tym forum wiele biznesów które s± opportunistyczne dla naszej firmy, ale my nie potrafimy rozawiaæ po polsku i potrzebujemy kogo¶ kto bêdzie umia³ i potrafi³ t³umacyæ nasze teksty i bêdzie dostawa³ za to pieniadze.Je¶li ten post jest w z³ym miejscu , przenie¶cie go gdzie chcecie poniewa¿ ja nie rozumiem jêz.polskiego.


Mert Kaplan

Gdyby co¶ by³o nie tak to prszê o poprawki :)
Wiecie ¶wiêta cz³owiek trze¼wy nie jest :)

i am sorry kamil but i cant understand :D

Autor:  Maksio [ wt kwie 14, 2009 9:16 am ]
Tytuł: 

mertito pisze:
i am sorry kamil but i cant understand

he just translated your words from the first post instead of auto-translation whitch is horrible btw :P

Autor:  mertito [ wt kwie 14, 2009 11:00 am ]
Tytuł: 

Maksio pisze:
mertito pisze:
i am sorry kamil but i cant understand

he just translated your words from the first post instead of auto-translation whitch is horrible btw :P


Kamil is actually Turkish name. And maksio thanks for writing here please send me your messenger or mail adress from private message , i cant do it i dont have 10 post.Thanks again.

Autor:  Maksio [ wt kwie 14, 2009 4:33 pm ]
Tytuł: 

mertito pisze:
Kamil is actually Turkish name. And maksio thanks for writing here please send me your messenger or mail adress from private message , i cant do it i dont have 10 post.Thanks again.

you can send me email maksio19@gmail.com

I dont use msn or anything like that. Beside I dont know how could I help you... just translating from Polish to English ? If you want translation of some sort of mechanical things (car parts, engine parts etc.) I probably wont be too good at it... I just know some basic english ;/

Autor:  mertito [ czw kwie 16, 2009 4:27 am ]
Tytuł: 

I sent mail already.

Autor:  wnerwica [ czw kwie 16, 2009 12:16 pm ]
Tytuł: 

looks like a spam to me.

Autor:  mertito [ czw kwie 16, 2009 10:41 pm ]
Tytuł: 

Your opinion smoking bear.

Autor:  beraphael [ sob kwie 25, 2009 6:07 pm ]
Tytuł: 

Mertito

What kind of help do you expect from us?

Autor:  Maksio [ sob kwie 25, 2009 11:20 pm ]
Tytuł: 

beraphael pisze:
Mertito

What kind of help do you expect from us?

z tego co ja zrozumiałem jak wymienialiśmy się mailami to potrzeba znaleźć dla nich w Polsce na początek jak największe firmy handlujące częściami MB (kupno i sprzedaż hurtowa), napisać maila i dowiedzieć się o przykładowe ceny części, później ta firma turecka podeśle do Ciebie ich cennik i Ty masz go zaproponować tym firmom polskim. Jeśli firma w Polsce kupi od tej tureckiej hurtowo jakieś części Ty masz otrzymać za to działkę jakąś... tak mi się wydaje ;) ale ja niestety nie mogłem znaleźć żadnej takiej firmy :/ może po prostu nie wiem jak szukać... ale odwiecznie skuteczne dla mnie google zawiodło :roll:

Strona 1 z 1 Strefa czasowa UTC+02:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/