MB/8 Club Poland - Klub i forum miłośników samochodów Mercedes-Benz https://www.forum.w114-115.org.pl/ |
|
Hello , please read if you can speak English. https://www.forum.w114-115.org.pl/viewtopic.php?f=24&t=40501 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | mertito [ ndz kwie 12, 2009 11:41 am ] |
Tytuł: | |
Hello , I am so sorry if i made something wrong , i couldnt read rules of MB/8 Club Poland.I would like to meet with few person who can speak English also Polish or Turkish. I also had a funny story while i was trying to register to this forum. I cant read Polish and there was a question for users to answer;however , i couldnt understand the question then i couldnt answer it. Thats why it take quite bit time to find a good Polish-English dictionary to understand question and answer it. So , i am here finally registered. I find this website from our tracking services. Our company is selling mercedes spare parts as a wholesaler company. From this website we got 92 visit to our website. Referrer was http://w114-115.org.pl/forum/viewtopic.php?t=40226 this page. I already tried to answer it. I seen in this forum there are so good business oppunuities for our company , but we cant speak Polish thats why i want to find someone who can speak both languages and ask few questions also i will give them a offer to join our affiliate program and earn money.IF THIS post in wrong section please move it whereever you want. I cant read polish so it might be in wrong section.Thanks Mert Kaplan Kaplan A.S Spare parts of Mercedes(Marketing Manager) TO check our website in English please CLICK HERE <br>Dodano po 1 minutach.:<br> This is Polish version of my message. AUTO-TRANSLATED so sorry if its not nice or hard to read. JA jestem tak (więc) żałujący jeżeli wyrabiam czemuś nieprawidłowy (nieprawidłowo), *couldnt* czytać (przeczytał; przeczytany) reguły *MB*/8 Klub (zespalać) *Poland.I* chciałby spotykać niewiele osobę kto (który) może mówić Angielski (język angielski) także Język polski (polski; blask) albo Język turecki (turecki). JA także zabawna historia podczas gdy próbowało (wypróbowujący) rejestrują do tego forum. JA *cant* czytać (przeczytał; przeczytany) Język polski (polski; blask) i tam był pytanie (zagadnienie) dla użytkowników odpowiadać (odpowiedź; odpowiadać);Jednak, *couldnt* rozumieją pytanie (zagadnienie) potem *couldnt* odpowiadają temu. Co (żeby; który) dlaczego to biorą (przedsiębrać) bardzo chwycił (chwycony; kawałek; chwila) czas znajdować dobry Język polski (blask) angielski słownik rozumieć pytanie (zagadnienie) i odpowiadają temu. Tak (więc), w ostatecznym rozrachunku tutaj jestem zarejestrowane. znajduję ten (to) *website* od naszego układania toru (pozostawianie śladów) usług. Nasze przedsiębiorstwo sprzedaje *mercedes* zapasowe częście jak (ponieważ) *wholesaler* przedsiębiorstwo. Od tego (to) *website* otrzymujemy (dostał się) 92 wizyta (odwiedzać) do naszego *website*. *Referrer* był *http*://*w114-115.org.pl*/forum /*viewtopic.php*?*t*=40226 ta strona. JA już (wypróbował) odpowiadać temu. w tym forum tam są tak (więc) dobry interes (handlowy) *oppunuities* dla naszego przedsiębiorstwa, ale my *cant* mówią Język polski (polski; blask) co (żeby; który) dlaczego potrzebuję (chcieć) żeby znajdować kogoś kto (który) może mówić obydwa języki i pytają (prosić) niewiele pytania (zagadnienie) także będę dawać & (oni) propozycja łączyć nasz program filii i zdobywają *money.IF* TEN komunikat (stanowisko) w nieprawidłowym rozdziale sprawiać przyjemność (proszę) posuwają (poruszać się) to *whereever* wy potrzebujecie (chcieć). JA *cant* czytać (przeczytał; przeczytany) polerują tak (więc) to mógłby jest w nieprawidłowym *section.Thanks* *Mert* *Kaplan* *Kaplan* *A.S* Zapasowe częście *Mercedes*(Marketing (handlujący) Zarządzający ) sprawdzać nasz *website* w Angielski (język angielski) sprawiać przyjemność (proszę) TRZASKAĆ (TRZASK) TUTAJ |
Autor: | Rubi [ pn kwie 13, 2009 12:59 am ] |
Tytuł: | |
Hey, Feel welcome on our forum. The transaltion is really funny. Couldnt you find a better one ? : P What do you want to know ? I guess that you have already found some helpers. Cheers ! |
Autor: | KamilKamil [ pn kwie 13, 2009 1:48 am ] |
Tytuł: | |
Może przetłumaczymy: "przepraszam jeśli coś źle robię, nie mogę przeczyać zasad forum MB/8 Club.Chaiłbym poznać kilka osób które potrafią mówić po angielsku są polakaiu lub turkami.Miałem śmieszną historię rejestrując się na tym forum.Nie rozumiem jęz.polskiego i nie potrafię odpowiedzieć na te pytania ktore są zadawane na forum.Znalazłem link do naszej strony (tureckie zamienniki),Nasza firma zajmuje się sprzedażą na całą produkcję MB.Naszą stronę obejrzało 92 osoby z tego forum,Chodzi mi o tą stronę ...... .Jestem gotów by na to odpowiedzieź, widziałem na tym forum wiele biznesów które są opportunistyczne dla naszej firmy, ale my nie potrafimy rozawiać po polsku i potrzebujemy kogoś kto będzie umiał i potrafił tłumacyć nasze teksty i będzie dostawał za to pieniadze.Jeśli ten post jest w złym miejscu , przenieście go gdzie chcecie ponieważ ja nie rozumiem jęz.polskiego. Mert Kaplan Gdyby coś było nie tak to prszę o poprawki ![]() Wiecie święta człowiek trzeźwy nie jest ![]() |
Autor: | mertito [ pn kwie 13, 2009 5:17 pm ] |
Tytuł: | |
Rubi pisze: Hey, Feel welcome on our forum. The transaltion is really funny. Couldnt you find a better one ? : P What do you want to know ? I guess that you have already found some helpers. Cheers ! Please reach me via msn(ckoogle(at)gmail.com) , or ICQ (581839136). Thanks for your answer Rubi. <br>Dodano po 10 godzinach. 20 minutach.:<br> KamilKamil pisze: Mo¿e przet³umaczymy:
"przepraszam je¶li co¶ ¼le robiê, nie mogê przeczyaæ zasad forum MB/8 Club.Chai³bym poznaæ kilka osób które potrafi± mówiæ po angielsku s± polakaiu lub turkami.Mia³em ¶mieszn± historiê rejestruj±c siê na tym forum.Nie rozumiem jêz.polskiego i nie potrafiê odpowiedzieæ na te pytania ktore s± zadawane na forum.Znalaz³em link do naszej strony (tureckie zamienniki),Nasza firma zajmuje siê sprzeda¿± na ca³± produkcjê MB.Nasz± stronê obejrza³o 92 osoby z tego forum,Chodzi mi o t± stronê ...... .Jestem gotów by na to odpowiedzie¼, widzia³em na tym forum wiele biznesów które s± opportunistyczne dla naszej firmy, ale my nie potrafimy rozawiaæ po polsku i potrzebujemy kogo¶ kto bêdzie umia³ i potrafi³ t³umacyæ nasze teksty i bêdzie dostawa³ za to pieniadze.Je¶li ten post jest w z³ym miejscu , przenie¶cie go gdzie chcecie poniewa¿ ja nie rozumiem jêz.polskiego. Mert Kaplan Gdyby co¶ by³o nie tak to prszê o poprawki ![]() Wiecie ¶wiêta cz³owiek trze¼wy nie jest ![]() i am sorry kamil but i cant understand |
Autor: | Maksio [ wt kwie 14, 2009 9:16 am ] |
Tytuł: | |
mertito pisze: i am sorry kamil but i cant understand
he just translated your words from the first post instead of auto-translation whitch is horrible btw ![]() |
Autor: | mertito [ wt kwie 14, 2009 11:00 am ] |
Tytuł: | |
Maksio pisze: mertito pisze: i am sorry kamil but i cant understand he just translated your words from the first post instead of auto-translation whitch is horrible btw ![]() Kamil is actually Turkish name. And maksio thanks for writing here please send me your messenger or mail adress from private message , i cant do it i dont have 10 post.Thanks again. |
Autor: | Maksio [ wt kwie 14, 2009 4:33 pm ] |
Tytuł: | |
mertito pisze: Kamil is actually Turkish name. And maksio thanks for writing here please send me your messenger or mail adress from private message , i cant do it i dont have 10 post.Thanks again.
you can send me email maksio19@gmail.com I dont use msn or anything like that. Beside I dont know how could I help you... just translating from Polish to English ? If you want translation of some sort of mechanical things (car parts, engine parts etc.) I probably wont be too good at it... I just know some basic english ;/ |
Autor: | mertito [ czw kwie 16, 2009 4:27 am ] |
Tytuł: | |
I sent mail already. |
Autor: | wnerwica [ czw kwie 16, 2009 12:16 pm ] |
Tytuł: | |
looks like a spam to me. |
Autor: | mertito [ czw kwie 16, 2009 10:41 pm ] |
Tytuł: | |
Your opinion smoking bear. |
Autor: | beraphael [ sob kwie 25, 2009 6:07 pm ] |
Tytuł: | |
Mertito What kind of help do you expect from us? |
Autor: | Maksio [ sob kwie 25, 2009 11:20 pm ] |
Tytuł: | |
beraphael pisze: Mertito
What kind of help do you expect from us? z tego co ja zrozumiałem jak wymienialiśmy się mailami to potrzeba znaleźć dla nich w Polsce na początek jak największe firmy handlujące częściami MB (kupno i sprzedaż hurtowa), napisać maila i dowiedzieć się o przykładowe ceny części, później ta firma turecka podeśle do Ciebie ich cennik i Ty masz go zaproponować tym firmom polskim. Jeśli firma w Polsce kupi od tej tureckiej hurtowo jakieś części Ty masz otrzymać za to działkę jakąś... tak mi się wydaje ![]() ![]() |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa UTC+02:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |